Заработок в интернете — перевод иностранных текстов

Заработок в интернете   перевод иностранных текстовЗаработок в интернете — перевод иностранных текстов

Знание иностранного языка — это прекрасная возможность стать успешным фрилансером. Так что если вы владеете каким-либо иностранным языком, например перевод на японский востребованная тема, тогда можете смело нырять в пучины интернета в поисках удалённой работы переводчиком.

Для начала посетите проект «Город переводчиков», содержащий множество полезной информации, которая пригодится и начинающему, и опытному удалённому переводчику.

    1. Обратите также внимание на тематические фрилансерские сайты — lingvoda.ru, trworkshop.net, «телеработа» и др. На этих сайтах предложен широкий выбор вакансий для удалённых переводчиков и существует возможность оставить своё резюме. Зарплата начинающего переводчика, как правило, составляет более 200 долларов в месяц.

  1. Высылайте резюме в агентства или бюро переводов, которым для выполнения заказов необходимы фрилансеры. Если вы профессиональный переводчик, тогда можете попробовать устроиться на работу в одно из подобных бюро — vacancy-perevod.ru, переведем.ру и т.д. За технический перевод платят около 12 долларов за страницу, а за литературный –1.5-3,5 доллара.
  2. Поищите вакансии в издательствах, публикующих произведения зарубежных писателей.
  3. Начинающему фрилансеру имеет смысл зарегистрироваться на бирже контента perevodby.ru, которая занимается исключительно переводами.
  4. В поисках работы обратите внимание на многоязычные службы знакомств. К примеру, служба знакомств Interlingvo довольно часто предлагает удаленную работу для переводчиков (по 50 центов за 100 знаков).
  5. Существуют компании, которые занимаются раскруткой англоязычных ресурсов и платят за различные задания — регистрацию на сайте, заполнение анкет и т.д. Такая работа подходит всем фрилансерам, поверхностно знакомым с английским языком или использующим программы-переводчики.

Если вы предпочитаете стать независимым переводчиком, тогда вам необходим собственный сайт, который станет вашей визитной карточкой. Учтите, что для успешного закрепления на рынке переводов вам понадобится от 3 до 5 лет. Для ускорения данного процесса участвуйте в конференциях, пишите статьи на сайты и в журналы, выполняйте бесплатные переводы для благотворительных организаций. Чтобы привлечь работодателей используйте рекламу и рассылайте коммерческие предложения в агентства и бюро переводов.

Удачи вам и достойных заработков!

Если эта публикация оказалась Вам полезной, поделитесь ею со своими друзьями!
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
  • Заработок в интернете   перевод иностранных текстов
Понравилась публикация !? Хотите получать новые прямо в свой почтовый ящик ? Нет ничего проще !

01.06.2012 · Виктория Смирнова · 4 комментария (-ев)
Рубрики: Как заработать в интернете

4 комментария (-ев)

  1. Анна Бычко - 01.06.2012

    Перевод — достаточно интересная работа. По крайне мере гораздо интересней, чем пустой набор текстов. Хотя, конечно, переводы бывают разные. До сих пор с содроганием вспоминаю, как мне — гуманитарию — пришлось переводить текст про технические особенности крутящихся дверей (типа тех, что в торговых центрах). :-)

  2. Виктория Смирнова - 02.06.2012

    Анна, зато какой опыт! ДО сих пор с улыбкой вспоминаете! Это же хорошо! ;-)

  3. Анна Бычко - 05.06.2012

    Это факт :yes:

  4. Павел - 11.06.2012

    Согласен, наверняка это очень интересная работа! :good:

Написать комментарий